مرکز ترجمه عربی (فارسی به عربی و عربی به فارسی) تلفن 09124789649

1395/06/5
23:44
دکتر كشاورز
ترجمه عربی به فارسی وفارسی به عربی

ترجمه کلیه متون عمومی و تخصصی در اسرع وقت به همراه تایپ به صورت اینترنتی و بدون نیاز به مراجعه حضوری

 منظور از صفحه در اینجا یک صفحه A4  با 18 خط وفونت 14 می باشد.

 در صورت نیاز ترجمه فوری از طریق تلگرام و واتساپ نیز امکان پذیر است.

 

شیوه سفارش ترجمه:

مرحله اول: ارسال متن به ایمیل زیر


habibkeshavarz@gmail.com

مرحله دوم: قیمت گذاری

مرحله سوم: در صورت موافقت با قیمت پرداخت 50 درصد هزینه به شماره کارت زیر

بانک تجارت حبیب کشاورز 627353102012958

مرحله چهارم: تحویل ترجمه بعد از تسویه حساب نهایی

ویرایش ترجمه عربی به فارسی و فارسی به عربی پذیرفته می شود


 همراه:09124789649

ایمیل:habibkeshavarz@gmail.com

habib_keshavarz@yahoo.com




جدیدترین ویدئوهای عربی جهت آموزش زبان عربی

1395/09/18
23:13
دکتر كشاورز

فعل امر در داستان کوتاه عربی همراه با ترجمه فارسی

1395/09/14
14:10
دکتر كشاورز
فعل امر داستان کوتاه عربی همراه با ترجمه فارسی (فعل های امر با رنگ آبی مشخص شده و ترجمه آن نیز به همان رنگ در آمده است)

داستان به زبان عربی   /    داستان به زبان فارسی

الرجل الفقیر والرجل الغنی      /    مرد ثروتمند و مرد فقیر

کان هناک صدیقان، أحدهما کان غنیا والآخر کان فقیرا.  /  دو دوست بودند که یکی ثروتمند و دیگری فقیر بود

فی یوم من الأیام الرجل الفقیر ذهب إلى بیت الرجل الغنی   /   در روزی از روزها مرد فقیر به خانه مرد ثروتمند رفت

وقال الرجل الفقیر للرجل الغنی: أرید أن أقول لک شیئا.    /   مرد فقیر به مرد ثروتمند گفت: می خواهم به تو چیزی بگویم

أجاب الرجل الغنی : قل لی کل ما تشاء.   /    مرد ثروتمند جواب داد: هر چه می خواهی بگو

قال الرجل الفقیر: أعطنی درهما لأننی أرید أن أشتری الخبز لأسرتی  /  مرد فقیر گفت : یک درهم به من بده چون می خواهم برای خانواده خود نان بخرم

قال الرجل الغنی: أخرج من بیتی  لیس لدی شیء لأعطیک،  /     مرد ثروتمند گفت: از خانه من خارج شو من چیزی ندارم که به تو بدهم

وخرج الرجل الفقیر من بیته وقال: تب إلى الله وهذا لیس من صفات المؤمنین/ مرد فقیر از خانه او بیرون رفت و گفت: توبه کن این رفتار از صفات مؤمنان نیست



ادامه مطلب

مصاحبه با رتبه برتر آزمون دکتری ۹۵زبان و ادبیات عرب

1395/09/6
10:55
دکتر كشاورز
مصاحبه با رتبه برتر آزمون دکتری ۹۵زبان و ادبیات عربی
برای دیدن مصاحبه اینجا کلیک کنید






زمینه مرتبط: ارشد و دکترای عربی،

جدیدترین مطالب سایت

1395/08/29
00:12
دکتر كشاورز

پیگیری اخبار جدید استخدام در سایت زیر

1395/08/20
22:35
دکتر كشاورز
دانشجویان و فارغ التحصیلان رشته عربی و افراد مسلط به زبان عربی از این به بعد می توانند آگهی های مربوط به استخدام افراد مسلط به زبان عربی را در سایت زیر دنبال کنند





نخستین همایش ملی نهج البلاغه و علوم ادبی – دانشگاه مازندران

1395/08/12
00:36
دکتر كشاورز

نهج البلاغه سرچشمه علوم بلاغت است اما تا كنون بیشتر بررسی هایی كه در مورد آن صورت گرفته، در حوزه مفاهیم بوده و جنبه های ادبی آن به خصوص جنبه بلاغی و زیبایی شناسی؛ كمتر مورد بررسی قرار گرفته است. حتی در كتاب های مربوط به بلاغت و صرف و نحو-با توجه به اینكه امام علی(ع) بنیانگذار نحو عربی می باشند- از این كتاب بسیار اندك استفاده شده است و با توجه به اینكه نهج البلاغه، بنیان بلاغت است؛ برگزاری این همایش در نمایاندن وجهه اصلی نهج البلاغه از جنبه ادبی بسیار اثرگذار است.

اهداف همایش:
الف:تأثیر نهج البلاغه بر ادبیات و اینكه نهج البلاغه چه میزان در رشد و بالندگی ادبیات مؤثر بوده است؟
ب:تأثیر نهج البلاغه بر ادبیات دنیا با آموزه های اسلامی.
ج:ارتقای كیفی علوم ادبی با در بر داشتن مفاهیم نهج البلاغه.
د:بررسی تأثیر نهج البلاغه در پیدایش علوم ادبی مانند صرف و نحو، بلاغت و .... در ادوار مختلف.

محورهای همایش:
1-نهج البلاغه و قرآن
2-نهج البلاغه و ترجمه با محوریت:
1-2:بررسی ترجمه ها از نگاه نقد صرفی و نحوی
2-2:بررسی تطبیقی ترجمه های نهج البلاغه
3-2:سیر تاریخی ترجمه نهج البلاغه
3-نهج البلاغه و زیبایی شناسی:
1-3:بررسی موسیقی در نهج البلاغه
2-3:"""" بلاغی نهج البلاغه
3-3:""" نشانه شناسی نهج البلاغه
4-3:""" لغوی و ریشه یابی واژه ها در نهج البلاغه
5-3:""" معناشناسی نهج البلاغه
4-نهج البلاغه و نظریه های ادبی
1-4: بینامتنیت در نهج البلاغه
2-4: بررسی انواع ادبی در نهج البلاغه
3-4: نهج البلاغه و بررسی نظریه های ادبیات تطبیقی و ...
5-بررسی نسخه های خطی نهج البلاغه
6-جمع آوری اسناد نهج البلاغه، نگاه دانشمندان و ادیبان و مخالفان و موافقان نسبت به آن.
تاریخ های مهم:
مهلت ارسال چكیده و اصل مقاله: 30/10/95
اعلام نتایج داوری مقالات:  30/11/95
زمان برگزاری همایش: 6/2/96
مكان برگزاری همایش:
دانشكده علوم انسانی و اجتماعی دانشگاه مازندران
نشانی:
مازندران، خیابان شهید بهشتی، بلوار شهید ذوالفقاری، پردیس دانشگاه مازندران، دانشكده علوم انسانی و اجتماعی
تلفن: 01135302601   ارسال مقاله از طریق پست الكترونیك:nahjulbalaghe@umz.ac.ir
وب سایت: www.huss.umz.ac.ir
www.umz.ac.ir
شیوه نگارش مقاله:


(عنوان مقاله : فونت B Nazanin - اندازه 16 - پررنگ)


نام و نام خانوادگی نویسنده اول (فونت B Nazanin - اندازه 12 - پررنگ)
وابستگی سازمانی نویسنده (فونت B Nazanin- اندازه 11)
آدرس پست الكترونیك نویسنده ( 10 pt - (Times New Roman

نام و نام خانوادگی نویسنده دوم (فونت B Nazanin - اندازه 12 - پررنگ)
وابستگی سازمانی نویسنده (فونت B Nazanin- اندازه 11)
آدرس پست الكترونیك نویسنده ( 10 pt - (Times New Roman

چکیده
در متن چكیده باید مستقیما به مسئلة مورد مطالعه، اهداف، روش پژوهش، یافته‌‌ها و نتایج اشاره شود متن چكیده با فونت (B Nazanin اندازه 12) و با یک خط فاصله نوشته شود. طول چكیده در مقاله نباید كمتر از 150 كلمه و بیشتر از 300 كلمه باشد. چكیده باید كامل و فقط در یك پاراگراف آورده شود. از اشاره به مراجع و کلیات تحقیق در چكیده خودداری گردد. نکته مهم این است که صفحه اول مقاله فقط باید حاوی عنوان مقاله، نام نویسندگان و موسسه و ایمیل آنها، چکیده و واژگان کلیدی باشد و متن اصلی مقاله باید از صفحه دوم آغاز شود.

واژگان كلیدی: بین 5-3 واژه که با کاما (،) از هم جدا شده و در یك خط باشند (فونتB Nazanin - اندازه 12)

كلیه تیترها با فونت ( B Nazanin اندازه 14 – پررنگ) نوشته شود.

مقالات باید در قالب نرم افزار مایکروسافت وُرد (ترجیحا 2007) ارسال گردد. متن اصلی مقاله به صورت تك ستونی با فونت B Nazanin اندازة 14 تك فاصله تهیه شود. عنوان بخش‌های اصلی با فونت B Nazanin و اندازه 14- پررنگ و عنوان زیربخش‌ها با اندازه 11- پررنگ تایپ شود. تنظیمات صفحه باید از بالای صفحه 3 سانتیمتر و از پایین، چپ و راست صفحه 5/2 سانتیمتر باشد. در مقدمه به بیان مسأله، اهمیت موضوع، ادبیات و پیشینه، اهداف و فرضیه‌های پژوهش پرداخته ‌شود.. طول مقاله با شكل ها و جدول ها نباید حداقل از 5 صفحه کمتر و حداکثر از 20 صفحه بیشتر باشد. برای رفرنس دهی داخل متن، باید از نام خانوادگی و سال و شماره صفحه استفاده شود. به عنوان مثال، برای منبع فارسی: (محمودی، 1393: 36) و برای منبع انگلیسی: (:36 Adunis, 2014).

بحث و نتیجه‌گیری (فونت B Nazanin - اندازه 14 - پررنگ)
در بخش نتیجه گیری، نكات مهم انجام شده در كار، به صورت خلاصه توضیح داده شوند. در پاراگراف اول این بخش (قسمت بحث)، پژوهشگر یافته های خود را با یافته های دیگر پژوهشگران مورد مقایسه قرار داده و مشخص می نماید که تا چه حد یافته های او در راستای یافته های دیگران و یا با آنها مغایر است. در پاراگراف دوم این بخش باید پیشنهادات ارائه شود.

منابع (فونت B Nazanin - اندازه 12 - پررنگ)
منابع در انتهای مقاله می‌آیند (ابتدا منابع فارسی و سپس منابع عربی). هر منبع بایستی حداقل یك‌بار در متن مقاله مورد استفاده قرار گیرد و یا به آن اشاره گردد.


- منابع انتهای مقاله:
شعیری، حمید رضا، مبانی معنی شناسی نوین، تهران، سمت، چاپ اول، 1381
میرزایی، فرامرز و ناهید نصیحت، «روش گفتمان كاوی شعر»، الجمعیة الإیرانیة للغة العربیة و آدابها، شتاء سنة 1384، العدد4
منابع انگلیسی را با فونتTimes New Roman نازك با اندازه 10 تایپ نمایید.
منابع و عبارت های عربی با فونت Traditional Arabic نوشته شود.


الانزیاح الدلالی فی الشعر الحدیث

1395/08/7
15:21
دکتر كشاورز

الأسلوبیة التعبیریة والدلالة فی النقد الحدیث ترتكز على أنماط من التحولات الأسلوبیة فی الشعر ومنها الانزیاح بأشكاله. نظام الربط فی الجملة الشعریة والتكرار .. وبناء على ما ذكر یمكن تناول بعض من هذه الانزیاحات كمدخل أول لهذا الموضوع المتشعب مع ضرب الأمثلة المبسطة.

ادامه مطلب

تقنیة اللغة الشعریة ومداراتها /بقلم یوسف یوسف

1395/07/17
10:29
دکتر كشاورز
لغة تفتش عن بنیها
عن أراضیها وراویها
تموت ككل من فیها
وترمى فی المعاجم
محمود درویش
" حصار لمدائح البحر"

تتنوع المقتربات النقدیة التی یمكن للناقد أن یختارها عندما یحاول دراسة تجربة شاعر ما، ولكن تظل تقنیة اللغة الشعریة فی هذه التجربة أو تلك من تجارب الشعراء، واحدة من بین أهم هذه المقتربات فی اعتقادنا، وذلك لأنها تحقق للناقد فرصة طیبة، لتقدیم قراءة نقدیة ناضجة، لا تغیّب جمالیات التجربة لصالح المضمون أو العكس. وهذه التقنیة بدون تحققها بشكل واضح وملموس، فإن ما نقرأه سوف یبقى أقرب إلى العبث باللغة والمفردات، منه إلى الحفر الابداعی، ذی السیاق الشعری الرصین، والبنیة اللغویة الراقیة. ولعله من المفید فی بدایة هذه المقالة، طرح السؤال على النحو التالی: كیف یكون فی مقدور الشاعر الوصول إلى حالة من التعبیر فی مختلف مستویاته، تسمح للناقد القول بأن تجربة هذا الشاعر تمتاز بالشعریة الحقة ومثل ذلك أیضا بالبنیة اللغویة الرصینة ذات الجذب الذی لا یقاوم؟

ادامه مطلب

أسلوب الالتفات ودلالاته فی الشعر العربی قبل الإسلامi

1395/07/17
10:26
دکتر كشاورز
إن الالتفات من الأسالیب التعبیریة الإبداعیَّة فی اللغة الأدبیة، واستقرَّ مفهومه عند البلاغیین على أنه "الانتقال من أسلوب إلى أسلوب آخر أو أنه الانصراف عنه إلى آخر"[1] ویقوم على مقتضیات التخطی والانحراف عن الأنماط المعتادة، وهو خاصیة تعبیریة ذات طاقات إیحائیة یبنى على الإنزیاح عن النسق اللغوی المألوف، وذلك من خلال انتقال الكلام من صیغة إلى أخرى، كالانتقال من الخطاب إلى الغیبة، أو العكس[2].

 

والالتفات ظاهرة أسلوبیة تعتمد على انتهاك النسق اللغوی المعروف وتجاوزه معتمداً على الإنزیاح من خلال المطابقة، ومن أنواعها: الانتقال من المخاطب إلى المتكلم، ومن الجمع إلى المفرد، أو من زمن الماضی إلى الحاضر، وما یشبه ذلك[3] ویعدّ التجرید[4] من ضمن أنواع الالتفات.

 

وإن الالتفات من السمات التضلیلیّة التی تأسر وجدان الشاعر فیلجأ إلیها لمداورة القارئ وتطریة لنشاط السامع... وعدّ الالتفات من صمیم الإنزیاح لشمولیّته على بنیة إلتباسّیة تضلیلیّة یشترك فی تكریسها كل من المعمار والأسلوب والدلالة، ویتم ذلك كلّه بلغة شعریّة[5].

 

ادامه مطلب

الصورة الشعریة والانزیاح الشعری والدور الفاعل فی احداث الدهشة فی النص وتألقه/ بقلم الشاعر محمود قباجا

1395/07/17
10:24
دکتر كشاورز
الصورة الشعریة والانزیاح الشعری والدور الفاعل فی احداث الدهشة فی النص وتألقه
الصورة الشعریة هی خروج عن المألوف فی قالب جمیل یثیر انطباع القارئ ویقحمه فی احداث النص لیكون جزء لا یتجزأ وشریك فی الانتاج الابداعی بانطباعة وتأویله للفكرة التی طرحها الكاتب
الصورة الشعریة تتجلى باحداث قفزة وانصهار انطباعات مختلفة لتندمج فی بوتقة مشرقة تجمع الثلاثیة والمتلازمة القارئ والنص والناص ……………… لتعید ترتیب الفكرة وأبعاد ومغازی الكلمات (التأویل) بعیدا عن السرد المباشر والتقریریة التی غالبا تكون مستهلكة وتتجافى مع ذائقة القارئ وتحدث تنافرا
الصورة الشعریة اقتباس من خیال ومن احلام واحداث یمكن رصدها بمنظار وعین الكاتب لیسقطها على فقرات النص لتحدث توتر وتفاعل وجدانی ونغمة تصدح بین تردد الصدى وتعتلی اغصان القصید
الاختلاف فی القراءات ظاهرة ایجابیة وتعتبر نقطة ایجابیة لصالح النص فالنص القوی كل یقرؤه بطرقته ولكل قراءة نكهتها
جمیل ان یطور الكاتب من نهجه (شعرا او نثرا ) بغض النظر عن التصنیف الأدبی أن یخرج عن المألوف ویحاول ویحاول لیكون فكره وأدبه خلاقا بعیدا عن التقلید الأعمى لأی كاتب مهما عظم شأنه فبصمتك الخاصة هی أنت ولیس أی كاتب آخر


حبیب کشاورز
عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان
در صورت داشتن سؤال می توانید سوالات خود را از طریق ایمیل زیر ارسال کنید.
ایمیل: habibkeshavarz@gmail.com
تمامی حقوق این وب سایت متعلق به بانک مقالات عربی است. || طراح قالب avazak.ir